Překlad "там ще бъде" v Čeština


Jak používat "там ще бъде" ve větách:

Там ще бъде плач и скърцане със зъби.
Tam bude pláč a skřípění zubů.”
21 защото гдето е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.
21 Vždyť kde je váš poklad, tam bude i vaše srdce.
34 Защото гдето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.
34 Vždyť kde je váš poklad, tam bude i vaše srdce.”
26 Ако служи някой на Мене, Мене нека последва; и дето съм Аз, там ще бъде и служителят Ми.
26 Jestliže mi někdo slouží, ať mne následuje, a kde jsem já, tam bude i můj služebník. Kdo mi slouží, toho poctí Otec.”
И когато разбере колко се забавлявате там ще бъде много щастлива.
A až zjistí, jak si to tam užíváš, bude hrozně ráda.
Има ли някой, там ще бъде.
Jestli tam někdo byl, bude tady.
Вземете тая книга на закона и турете я край ковчега за плочите на завета на Господа нашия Бог; и там ще бъде за свидетелство против тебе.
Vezměte tu knihu zákona a vložte ji v straně truhly smlouvy Hospodina Boha vašeho, ať jest tam proti vám na svědectví.
28 Там ще бъде плач и скърцане със зъби, когато видите Авраама, Исаака, Якова и всички пророци в Божието царство, а себе си, изпъдени вън.
28 Bude tam pláč a skřípění zubů, až spatříte Abrahama, Izáka a Jákoba a všechny proroky v Božím království, ale [sami] sebe vyhnané ven.
и ще ги хвърлят в огнената пещ; там ще бъде плач и скърцане със зъби,
A uvrhou je do peci ohnivé. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
и ще ги хвърлят в огнената пещ; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
A uvrhouť je do peci ohnivé. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
Защото гдето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.
Nebo kdež jest poklad váš, tuť bude i srdce vaše.
Тогава царят рече на слугите: вържете му ръцете и нозете, вземете и го хвърлете във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби;
13 Tu řekl král sloužícím: ‚Svažte mu ruce i nohy a uvrhněte ho ven do temnot; tam bude pláč a skřípění zubů.‘
Всеки кораб, пратен там, ще бъде унищожен.
Jakákoliv loď vyslaná do systému Orias bude zničena.
Ако е там, ще бъде там и утре, нали?
Jestli tam je, bude tam i ráno, ne?
Знаеш, че там ще бъде построен новия хотел?
Ty jsi nevěděl, že je to pozemek pro ten nový hotel? - O čem to mluvíš?
Смятаме, че там ще бъде извършена размяната.
Předpokládáme, že tam se táké setká se svým kontaktem z FULCRUMu, a provedou předání.
Ако искате да ударите там, ще бъде сложно.
Jestli to chcete napadnout, bude to složitý.
Закир, Ризу казва, че там ще бъде много студено.
Zakire, Rizu říká, že tam teď bude velká zima.
Само че Суваров ще се качи на подиума и там ще бъде беззащитен.
Tak bude pro Jacka nemožné se k němu dostat. Jo, až na to, že Suvarov bude brzy stát na pódiu a jakmile tam bude, nemůžeme ho chránit.
Смятам, че там ще бъде щастлива.
Myslím, že by tam byla ráda.
Може да се скрие, но трябва да мине през граничния пункт, и там ще бъде екипа ти.
Může se skrýt i v oblasti, kde je přímo na očích. Ale i tak musí projít skrz celnici a tam na ni budete čekat vy čtyři.
Само там ще бъде удържан взривът.
Místnost s Intersectem je jediná, co dokáže zadržet výbuch.
Там ще бъде следващият Рамър Джамър.
Tam se totiž bude stavět další Rammer Jammer.
Там ще бъде реално, живи балерини и феи и танцуващи бонбони И лешникотрошачка, която оживява.
Budou tam skutečné živé baleríny a víly a tančící sladkosti a louskáček, který ožije.
Там ще бъде Жижек, а Джон го обожава.
Bude tam mluvit Žižek. On Žižka obdivuje.
Там ще бъде поставена в женския двор и ще остане, докато не дам други указания.
Bude umístěna do části obývané ženami a tam také zůstane, dokud neurčím jinak.
Само там ще бъде в безопасност.
Mezi námi už není v bezpečí.
Защото умиране на Хитлер и там ще бъде въстание.
Protože Hitler umírá a započne povstání.
Можеш ли да отидеш към ей там, ще бъде готино...
Kdybys mohl letět napravo od tohohle, bylo by to super.
И Господ каза: и Иуда ще отритна от лицето Си, както отритнах Израиля, и ще отхвърля тоя град Йерусалим, който съм избрал, и дома, за който бях казал: там ще бъде името Ми.
Protož řekl Hospodin: Také i Judu zavrhu od tváři své, jako jsem zavrhl Izraele, a opovrhu to město, kteréž jsem vyvolil, Jeruzalém, i ten dům, o němž jsem byl řekl: Jméno mé tam bude.
Изпращайки бебето си в детска градина, те се надяват, че там ще бъде уютно и забавно.
Pošlete své dítě do mateřské školy, doufají, že tam bude útulné a zábavné.
защото гдето е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.
Nebo kdežť jest poklad váš, tuť jest i srdce vaše.
30 А този безполезен слуга хвърлете във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
30 A toho neužitečného služebníka uvrhněte ven do temnot; tam bude pláč a skřípění zubů.‘
41. ще изпрати Син Човеческий Ангелите Си, и ще съберат от царството Му всички съблазни и ония, които вършат беззаконие, 42. и ще ги хвърлят в огнената пещ; там ще бъде плач и скърцане със зъби;
Syn člověka pošle své anděly, ti vyberou z jeho království každé pohoršení a každého, kdo se dopouští nepravosti, a hodí je do ohnivé pece; tam bude pláč a skřípění zubů.
Негодният раб да бъде хвърлен във външната тъмница: там ще бъде плач и скърцане със зъби.
A toho neužitečného služebníka uvrhněte ven do temnot; tam bude pláč a skřípění zubů.'
А Итай в отговор рече на царя: Заклевам се в живота на Господа и в живота на господаря ми царя, гдето и да бъде смърт, било за живот, непременно там ще бъде и слугата ти.
Odpovídaje pak Ittai králi, řekl: Živť jest Hospodin a živť jest pán můj král, že na kterémkoli místě bude pán můj král, buď mrtev aneb živ, tuť bude i služebník tvůj.
Затова, лъв от гората ще ги порази, Вълк от пустинята ще ги ограби, Рис ще причаква край градовете им; Всеки, който излезе от там, ще бъде разкъсан, Защото престъпленията им са много, Отстъпничествата им се умножиха.
Protož je podáví lev z lesa, vlk večerní pohubí je, pardus číhati bude u měst jejich. Kdožkoli vyjde z nich, roztrhán bude; nebo mnohá jsou přestoupení jejich, rozmohly se převrácenosti jejich.
а чадата на царството ще бъдат изхвърлени във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
Ale synové království vyvrženi budou do temností zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
Тогава царят рече на служителите: Вържете му нозете и ръцете, и хвърлете го във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
Tedy řekl král služebníkům: Svížíce ruce jeho i nohy, vezměte ho, a uvrztež jej do temností zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
и, като го бие тежко, ще определи неговата участ с лицемерите; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
I oddělíť jej, a díl jeho položí s pokrytci. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
А тоя безполезен слуга хвърлете във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
A toho neužitečného služebníka uvrztež do temností zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
Там ще бъде плач и скърцане със зъби, когато видите Авраама, Исаака, Якова и всички пророци в Божието царство, а себе си, изпъдени вън.
Tamť bude pláč a škřipení zubů, když uzříte Abrahama a Izáka a Jákoba a všecky proroky v království Božím, sami pak sebe vyhnané ven.
7.6042230129242s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?